“Sex and the City 2’s” stunning Muslim clichés

It’s hard to overstate the offensiveness of the fabulous four’s exquisitely tone-deaf trip to Abu Dhabi

http://www.salon.com/entertainment/movies/film_salon/index.html?story=/ent/movies/film_salon/2010/05/26/sex_and_the_city_cultural_tone_deafness

(See Wajahat Ali’s take on the first Sex and the City movie – “Sex and the City Through a Man’s Eyes” http://www.counterpunch.org/waj05312008.html)

BY WAJAHAT ALI

I’m a heterosexual, Muslim dude who until recently thought pleated khakis and loafers were “hip” and mistook Bergdorf Goodman for an expensive Swiss chocolate. So it is not surprising that 40 minutes into “Sex and the City 2,” a 150-minute cotton candy fantasy accessorized with materialism and fashion porn, I was comatose with boredom.

But I was defibrillated by the film’s detour into Abu Dhabi (really Morocco and studio sets) and what can only be described as an Orientalist’s wet dream. After discovering they will visit the Middle East, the ladies whip out hall-of-fame Ali Baba clichés: References to “magic carpet” (a double entendre, naturally), Scheherazade and Jasmine from “Aladdin” come in rapid succession. Upon hearing a stewardess give routine flight instructions in Arabic, Samantha behaves like a wild-eyed child hearing a foreign language for the first time. “I wonder what she’s saying. It sounds so exotic!”

Michael Patrick King’s exquisitely tone-deaf movie is cinematic Viagra for Western cultural imperialists who still ignorantly and inaccurately paint the entire Middle East (and Iran) as a Shangri La in desperate need of liberation from ignorant, backward natives. Historian Bernard Lewis, the 93-year-old Hall of Fame Orientalist and author of such nuanced gems as “The Arabs in History” and “Islam and the West,” would probably die of priapism if he saw this movie. It’s like the cinematic progeny of “Not Without My Daughter” and “Arabian Nights” with a makeover by Valentino. Forget the oppressed women of Abu Dhabi. Let’s buy more bling for the burqa!

Our four female cultural avatars, like imperialistic Barbies, milk Abu Dhabi for leisure and hedonism without making any discernible, concrete efforts to learn about her people and their daily lives. An exception is Miranda, whose IQ drops about 100 points as she dilutes the vast complexities of a diverse culture into sound bites like this: “‘Hanh Gee’ means ‘yes’ in Arabic!”

Only it doesn’t — it’s Punjabi, which is spoken by South Asians.

She also incorrectly tells the audience that all women in the Middle East have to cover themselves. And, yes, nearly every single Middle Eastern female character in “SATC 2’s” imaginative rendition of “Abu Dhabi,” is veiled, silent or subdued by aggressive men.

Like curious visitors staring at an exotic animal in the zoo with equal doses of horror and fascination, the four “girls” observe a niqabi female eating French fries by carefully lifting her veil for each consumed fry. After witnessing this “Ripley’s Believe It or Not” event, Samantha declares, “It’s like they don’t want [women] to have a voice.” Continue reading